— Я, — поправил Раскор.
— Мы передали эти сведения демону. Потом пошли спасать пленных. Конечно, к этому моменту нас уже заметили и было очень жарко. Раскор и этот блондин…
— Профессор Лисборг, — мягко представился тот.
— Да-да, этот блондин и Раскор прикрывали нас, когда мы спускались в подземелья.
— На нашу долю выпало всего трое противников, — тоном монашки на покаянии признался Лисборг. — Было очень легко сдерживать их… Но нет-нет, продолжайте свой рассказ.
— Мы же все бросились в подземелья. Хотя нет… Упустил. Фармолан, Ристо и Раскерла пошли спасать какого-то типа… М-м-м…
— Горция, моего пегаса, — пришел на помощь Дзиран.
— Да, точно. Мы с ними разделились. В подземелье мы с Ритой и Алисой освобождали пленных. Одного не хватало — вот этого психопата, которого Витта сейчас лечит. Эта голубоглазая женщина сказала, что его увели и, кажется, пытают где-то. Вот этот, — Килроб ткнул пальцем в Барраконду. — Один отправился его искать. Как только он ушел появились двое врагов и нам пришлось с ними сражаться. Даже с помощью освобожденных пленных было трудно. Да и вообще — этот ваш Дзиран был и так изранен, а еще проморгал удар и вообще сполз на порог смерти, тетка была лишена магии. В общем, ничего хорошего. Потом еще и Ритку вырубили ко всем чертям. Ну, я думал нам хана, но тут вернулся вот этот тип, — Килроб ткнул пальцем в Барраконду. — Видок у него был такой, как будто он только что оторвал голову пытавшему этого полудракона типу… Весь в крови… Да, как только он пришел, расплющил нашего оставшегося противника. Потом мы выбрались из подземелий. Раскор и этот блондин уже расправились со своими врагами. Мы вышли на улицу… Как раз навстречу нам спешил Ристо и Раскерла на черном пегасе. Они поддерживали Фармолана, и я так понял, что он был ранен. Не успели они приземлиться, как появился красный дракон. Мы все немного струхнули, но он ничего нам не сделал, описал один круг над замком и исчез… Но зато вслед за ним появилась какая-то тетка.
— Элу, — грустно вздохнул Дзиран.
— Да-да, твоя дражайшая предательница, — закатил глаза Килроб. — Вряд ли она предполагала, что напорется на нас. Мы ее быстро повязали… Тут нас Ильхар вызвал и мы переместились в дом Витты. Вот и все, в принципе.
— Фармолан сильно ранен? — тревожно спросила я.
— Вообще да. По-моему, смертельно, — кивнул Килроб. — С ним сейчас должен быть Ристо… А Алиса и та брюнетка, вероятно, караулят где-нибудь ту предательницу.
— Я все равно мало чего поняла, — устало вздохнула мама, сидя рядом с королевским семейством Софии и прихлебывая чай. — Однако я позволю вам тут остаться. Я свяжусь с твоим отцом… Хм… Да, знаете, у нас мало комнат.
— Не волнуйтесь, мы поспим на полу в гостиной, — с энтузиазмом сообщил Лисборг.
— Ты где хочешь спи, хоть на улице, а вот я лучше лягу в спальне для гостей, — потянулся Килроб, вставая с краешка дивана, куда он успел приткнуться.
— Сел! — рявкнула мама, и он, как подкошенный рухнул обратно. — Пожалуй, раненых мы разместим в наших комнатах. Рита, дорогая, займешь комнату Витты… Молодой человек с дивана уляжется в моей комнате. Хм… А вон тот, в кресле, поживет у тебя, Ильхар. Ты же не против? К тебе же отправим еще некоторых.
— Я рад помочь вам, — широко улыбнулся Ильхар. — Меверек… Ты, пожалуйста, проводи их в мой дом. Мне нужно отлучиться.
— Мелека тоже к нам приведи, — кивнул ему Меверек с необыкновенно серьезным видом. — Я не хочу, чтобы они добрались до него. Иди.
Ильхар улыбнулся и растворился в воздухе.
— Килроб, идешь со мной к девчонкам, — поднявшись с пола приказал Раскор. — Нам нужно проверить крепость темницы для предательницы.
— Пойду проведаю Фармолана… Мам, — я робко взглянула на нее. — Ты уж тут за хозяйку, да?
— Конечно, милая, — расплылась она в ангельской улыбке.
Мы с Раскором и Килробом выскользнули из гостиной и спустились по ступеням на улицу.
— А где они все, собственно? — спросила я.
— Вообще-то тут недавно конюшню отстроили, — сообщил мне Килроб. — Там и для Фармолана местечко есть.
По заснеженным улицам мы добрались до конюшни. В одном из отсеков обнаружили валяющегося на земле Фармолана. Пегас лежал на спине, в своей излюбленной позе — расплостав крылья и раскинув ноги. Он подергивал задней ногой и тяжело пыхтел.
— Умира-а-ю, — услышала я его жалобный мысленный стон. — Мне больше никогда не летать на просторах неба… Почему?! Почему жизнь так жестока… Я еще не стал отцом… Еще никогда не вскрывал небесные замки… Я не хочу умирать…
— Фармолан, это всего лишь царапина, слышишь? — мягко увещевал Ристо, сидящий рядом с ним спиной к нам. — Ее легко исцелит простое зелье… О, ну что ты, в самом деле?
Фармолан залился горючими слезами.
— Не стоит жалеть меня!.. Просто скажи — сколько?
— Тупая кобыла! — пнув пегаса в открытое пузо, рявкнула я. — Умирает он! У-у-у, тупая лошадь… Знал бы ты, как я испугалась! — я зубами открыла пузырек с зельем и вылила его на кровавую тонкую полосу на груди пегаса. Рана тут же стала затягиваться. — А ты хорош! Смертельно ранен, — передразнила я Килроба. — Чтоб тебя!
— А что? — пожал плечами тот. — Он сам сказал, что видит свет. У меня не было оснований не доверять древнему животному.
— Эй, вы! Идите сюда! — прокричал Раскор.
Мы переглянулись и, бросив опечалившегося мнимой смерти Фармолана, кинулись на голос. В дальнем конце конюшен сверкал яркий свет. Тут же стояли Раскерла, Алиса и Раскор.
— Ушла, — покачал головой Раскор. — Ее явно вызволили. Ваши запоры были сделаны на века. Изнутри их невозможно отворить… Значит, этот полудракон все-таки был не так слаб. Что ж… Мы ее еще поймаем.
Утром следующего дня я проснулась потому, что об меня кто-то споткнулся.
— Ой, прости, — извинился Ристо.
— Ничего, и так бы мама скоро разбудила, — зевнула я.
Мы спали в гостиной на полу. Диван отдали маме. Барраконду, Лисборга и Раскора спровадили жить к Ильхару. Остальные расположились в просторной гостиной. С одной стороны от меня, закинув на меня руку, дрыхла Алиса. С другой стороны свернулась как кошка Раскерла. По другую сторону дивана спали Килроб и Ристо. Чуть дальше дремало королевское семейство. Хотя приглядевшись я поняла, что там нет Софии.
— Кажется, ушла с рассветом к Дзирану.
— Будет его выхаживать? Мудрое дело, — согласилась я. — А ты к Рите? Смотри не перебуди тут всех.
Эльчиания дежурила у постели Карбида. В дверях показалась бодрая фигура мамы в фартуке.
— Витта, иди помогать мне готовить. Пока у нас столько гостей, нам нужно много еды. Живо.